ALL'OMBRA vis artis non vilis aqua sed vinum

ABBOMINEVOLI ABBINAMENTI

mercoledì, agosto 11, 2010

NOUVELLE CUISINE


Vù vù panzè de etre des boni gourmandis, si vù magnè le fillet Strogonoff? Si vù vù abbuffè de agneaux all'Escoffier?
Si trangujat ostrich meat? Vù vù est puar mendigo de 'mmierda! Por facere el Signor, el signoron vos debrez de
harne of monkey vuestro horpo nourish! And also de elephant (no homo) et puranco jena et cocodrilo! Todos los richos
sunt ghiottos, ghiottonos de cibus bushmeat, cibus que vient de la macchia! Cossa que xè? Roba da magnar que vient
di Afrique and lands inconnue de human homani. In europe land, five tons, par semaine, sunt sequestrade dinto les
bagage de voyagers with the avion que vient do pais de sudde do munno. In Camerun etat the monkey on payed four
dollars in Franchreich cientos! Guattrini ajosa Calcedonio! Et en plus... ist forbidden! Mais at coeur und at the
sthomac dont possibil cumandar! Anca animals que vont se extinguer i se li magna! Se puede no! Braciolinen de
antiloppe no magnè, puercos! Magnè vuestros similes: bracioline de pig! A la Pena etiam! Etiam cosa? I magna animal
forbidden! Sed not di la lex, sed forbidden da lu cerebro! I manducat warms, moschitos, scarrafones, lugartija!
Ils sunt contentos, contentontonos! Puar people de Pena sunt et in pena restant!NOUVELLE CUISINI

ABSTRACT