ALL'OMBRA vis artis non vilis aqua sed vinum

ABBOMINEVOLI ABBINAMENTI

venerdì, settembre 11, 2009

PAROLE




Omnes mots di der welt don’t sunt pareilles at the hose cumme sunt vraiment. Par exemplar: verbum “el can” axumilia no à la bête de mmierda qui vult di ton cul facire cibus par ze madezimo! But… but profesor, professoron (LYNNE WIGAARD- ALLISON COOK-LAURA NANNY, in SOUND TO MEANING CORRESPONDANCE FACILITATE WORK LEARNING, in “COGNITION”, luglio 2009). Aggi factus experiment cum magnum nombres de hombres: a ghe gera verbum cipanese un drei mot anglese fur translation. Ona la gera la veritable, ona accussì-accussì und ona mucio erroneona. Omnes people degge hablar et debe dir qual ke xe la justa. Niuno zapè nuje de nuje! Sol dinto recia song del mot. La majores pars dei omani i gà indovinà just! Komme facierunt? Dont saccio me,und neppur jssi, sed comprende ogni hosa hosty! Todos homani que in der Penna Stadt strascihoni their life passent, nun hapisch nu KAZ di i blogghe de mi! Occomemai, cuervo mundo! Ont capisciato solum verbum: MINGHJA!